ATOK 2009 for Windows アカデミック版は現在価格情報の登録がありません。
ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください。
価格が掲載された時にメールでお知らせします
ATOK 2009 for Windows アカデミック版 のレビュー・評価
(2件)
満足度
5.00集計対象2件 / 総投稿数2件
-
5100%
-
40%
-
30%
-
20%
-
10%
プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
-
大学入学を機に購入しました。項目別にレビューします。 *機能性 ユーザー辞書など定番のものから、入力時に自動で全て半角にするなど細かい部分まで多岐にわたって設定できます。ユーティリティもすぐに呼び出せるようになっているので使いやすいです。辞書に関しては動詞の活用なども見分けてくれるので、オリジナルの動詞を作ったとしても活用すべてを設定する必要はなく、語幹と活用種類だけで使えるようにしてくれますし、そのほか手書き入力で読み方がわからない漢字を入力したり、Unicodeを入力して漢字を打ち込むことも出来ます。記号も、機種依存性が高いものまで入力できるようになっているので、マニアックな使い方をする人も満足できるでしょう。入力中に敬語の誤用を指摘してくれたりするので、知らなかった用法やうっかり間違えて使いそうな言葉の正しい使い方などを指摘してくれて、自分の知識も高めることが可能です。例えば ご紹介していただきました と入力すると、変換時に≪謙譲語と尊敬語の混同≫と表示して、さらに「Home」を押すことによって下のような解説を表示することも可能です。 ・以下引用・ 謙譲語と尊敬語の混同(お/ご〜していただく) 謙譲表現「お/ご〜する」は自分の側をへりくだって言う表現です。敬うべき相手の行為を表すのに使うのは適切ではありません。 [例] (誤)先生からご説明していただきました (「先生」を低めてしまっている) (正)先生からご説明いただきました ※ただし、他にさらに敬う対象があり、それよりも相手を相対的に低めても失礼にならない場合には、「お/ご〜する」を使っても問題ありません。 [例]部長に社長をご案内していただきました (「部長」を、「社長」に対して相対的に低めている) ※敬語の正誤は使われる文脈に依存するため、文脈によっては指摘された表現が正しい場合もあります。 ・以上引用・ このように十分すぎるほどの機能が備わっており、たかがIME、されどIMEと、なかなかバカに出来ない高機能なソフトとなっています。 *使いやすさ 上記のような豊富な機能で入力を補助することはもちろん、文脈から適切だと思われる候補を優先的に表示してくれるので、変換作業も楽々です。MS-IMEでは特に横文字がとんでもない変換になってしまうことが多々あり困らせられると同時に、こんなおもしろい変換になったぞと笑いの種になっていましたが、ATOKにしてからはそのような話をすることもめっきりなくなりました。逆に寂しいかも? *安定性・軽快性 使い手がミスをしない限り、すこぶる快調に動いてくれます。動作自体も非常に軽く、ATOKによってフリーズするなどと言ったことは今のところ全くありません。 *サポート 不定期に新しい辞書を追加するアップデータを提供してくれて、そのたびに変換の幅が広がります。特に重宝するのが「はてなブックマーク辞書」で、トレンドな単語も多数登録されているはてなブックマークの単語を変換することが出来大変便利です。 *マニュアル プロパティ設定時にも、項目ごとに簡単な説明が入っており、また詳しい解説をその場で調べることが出来、楽に設定できます。 総評として今後も使い続けようと思わせてくれる非常にすばらしいソフトです。 もう二度とMS-IMEには戻れません。万人にお勧めできる数少ない製品です。
-
評判通りマイクロソフトなんかより次元の違う仕上がりです。ATOKは初めて使いますが、もっと早く買えば良かったと思っています。 スペルも出てきて英語の入力も楽です。 買ったのはアカデミック版ですが通常版と一緒ですので学生はオススメです。大学のレポートも作りやすいです。
- ATOK 2009 for Windows アカデミック版のレビューをすべて見る
ATOK 2009 for Windows アカデミック版 のクチコミ
(0件/0スレッド)
ATOK 2009 for Windows アカデミック版 のスペック・仕様
色を選択してください