ソースネクスト
超速通訳 ツージル
スペック・仕様
すべてのスペック・仕様を見る- 販売形態
- パッケージ版
- ライセンス形式
- 通常版
- メーカー公式情報
- メーカートップページ メーカー直販サイト
超速通訳 ツージルは現在価格情報の登録がありません。
ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください。
価格が掲載された時にメールでお知らせします
超速通訳 ツージル のレビュー・評価
(2件)
満足度
5.00集計対象2件 / 総投稿数2件
-
5100%
-
40%
-
30%
-
20%
-
10%
プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
-
マイクの調整は音声を設定してから使います 遠すぎると認識できませんので最適な距離に なるように口とマイクの距離を意識しましょう 何度でも繰り返し発生練習できますので自分の 癖を見つけるには最適です。
-
「ツージル」は、マイクに話しかけるだけで、 わずか数秒で、日本語は英語に、英語は日本語に音声で通訳してくれます。 海外旅行に行くたびに「なんて言えばいいんだっけ?」と頭が真っ白になってしまう 私には強い味方になってくれそうです。 でも、そんなに海外旅行に行くわけではないので、 私はもっぱら、 英会話の学習ツールとして発音レッスンにも使っています。 ツージルの音声認識は膨大なネイティブのデータを元に作成されているそうで、 日本人英語では正しく認識されません。 実際に帰国子女の友人に試してもらったのだけど、友人の英語は正しく日本語に翻訳されるのに、 私の日本人英語は恥ずかしいぐらいに、翻訳してもらえません。 こんな風に海外の人には聞こえているのかと思うと恥ずかしい(恥) 英会話のプライベートレッスンも、毎回5,000円もかかるとなかなか継続できないし、 外人の先生の前で話すに至らない私の英語は、まだまだもったいない感じです。 これなら、気軽に話すことができて、よい練習になりそうです。 ときどき変な訳をしちゃうので3をつけましたが、ほかは満足、十分です。
- 超速通訳 ツージルのレビューをすべて見る
超速通訳 ツージル のクチコミ
(3件/1スレッド)
-
パソコンに取り込んだWMAファイルなどを翻訳することは出来ますか。 コピペの操作などで、日本語が日本文字で表現できれば、いいのです。 無理に、漢字になっていなくても、 ひらがな表記でも十分なのですが、どんなものでしょうか。
- 超速通訳 ツージルのクチコミをすべて見る
超速通訳 ツージル のスペック・仕様
| スペック | |
|---|---|
| 販売形態 | パッケージ版 |
| ライセンス形式 | 通常版 |
- 詳細情報を含め、掲載している価格や詳細情報・付属品・画像など全ての情報は、万全の保証をいたしかねます。実際に購入なさる場合は各メーカーへお問い合わせください。また、空白部分は未調査の項目です。
- 掲載情報に誤りを発見した場合は、こちらまでご連絡ください。
色を選択してください