ポケトーク
POCKETALK [ホワイト]
メーカー希望小売価格:-円
2017年12月14日 発売
スペック・仕様
すべてのスペック・仕様を見る- 方向性
- 双方向
- SIMカードスロット
- nano-SIM
- 動作時間
- 連続翻訳時:約6時間
- メーカー公式情報
- メーカートップページ プレスリリース
カラー
-
ホワイト
-円
-
ブラック
7,580円
POCKETALK [ホワイト]は現在価格情報の登録がありません。
ショップが販売価格を掲載するまでお待ちください。
価格が掲載された時にメールでお知らせします
POCKETALK [ホワイト] のレビュー・評価
(5件)
満足度
3.60集計対象4件 / 総投稿数5件
-
525%
-
450%
-
30%
-
20%
-
125%
プロレビュー・モニターレビューは集計対象から除外しています
-
言語がわからないと手が出ないのではないかと思います。自動識別してくれるとなお良い。他は素晴らしい。
-
多彩な言語の全ての掛け合わせを設定でき、相互に変換が可能。 ですがテストしたのは日本語と英語の相互運用だけです。翻訳されても それが正しいかどうかは判断できないからです。 おおむね変換内容はいいんですが、実際に外国人を目の前にしてこれを 使おうとした場合、 【日本語→英語】 これはいいんです。聞かせるだけですから。ですが、その質問に対して相手が 応答しても間に合いません! 英語から日本語への変換を行う前にあらかじめ、「これから入力する音声は 英語から日本語です」ということを端末に教える必要があり、入力前にボタンを 押して音声入力待ち状態にしなければなりません! 実際の会話でこちらが英語で質問したことに対して相手が話し始める前に ボタンを押すのは難しいです。まして、短い言葉を話すとは限らず、延々と 話しかけられたら翻訳できません。 更に、相手の音声を端末に認識させるために、端末を相手の口元へ向かって 突き出したら初対面の相手は何て思うでしょうか? 非情に失礼です。 実は、この端末は開発元が海外に存在し、そちらのバージョンはオフラインモード が使えます。WifiやSIM不要で端末のみで翻訳が可能です。が、翻訳精度は主語 に動詞が続く言語体系どうしでは良いですがそうならない日本語との相互変換は あまりよくないですが。 また、液晶はTFTではなくSTN液晶なのでよくないです。解像度も低く暗いし、画面 が小さい・文字小さいので視認性がよくないです。
-
【追加項目】 ソースネクストから今頃になってハガキが来て確か「技術基準適合証明に合致しない部分が見つかった」だと記憶していますが、ファームをアップデートしてほしい旨の内容でした。 これを実施したら、自宅のWi-Fiアクセスポイント(無線LANルーターではありません、接続数10台以上になることもあり規模が大きいのでアクセスポイントを使っています。)が、普通に暗号化するとポケトークが受け付けなく、やむを得ず暗号化無しで、しばらくの間それを知った人にネットをただ乗りされる状況でしたが、今回のファムupで、WEP WPAといった暗号化設定でもポケトークがつながるようになりました。今回のファームupが良かったのかもしれません。 主に英語の学習用として購入しました。そのため通信料等を気にしなくて良いWi-Fi版を購入しましたが、これがくせ者で、当初聞き取り→切断の繰り返し、相性問題で苦労しました。 *本文中Wi-Fiの件ですが、やはりというか、問題があったようです。今頃になって、「重要 技術基準適合認定表示に関するアップデータ配信のお知らせ」なるハガキが届き、Wi-Fiのファームウェアをアップデートしてほしい旨の連絡がありました。指示通りアップデートしましたが、記載したとおり使いこなしで逃げてきたので確認するのは面倒、アップデートによって改善したかどうかはわかりません。 とはいえ、私が経験したように、「Wi-Fiアクセスポイントにつながらない!」という悲痛な問い合わせが多数取り扱い先に寄せられたのかもしれませんね。 2019年1月5日 追記 ********* 【Wi-Fiの相性】 モバイルで使用することも想定して、auのガラホ、SHF33のテザリングでまず接続してみたところ、問題無く使用できました。WPA2/PSKです。 問題は自宅で、接続はできても翻訳使用とすると切断され、まったく使えないという現象に悩まされました。使用しているWi-Fi環境は、NECのAtermをブリッジモードでルーターに接続している構成です。 Wi-Fiの暗号化モードを無効にすることで接続できるようにはなりました。ガラホ使用と同じ暗号化モードで接続できないので、相性?という状態です。 【サポート】 この製品の添付されている説明書から伝わってくるのですが、「いちいち問い合わせするな、自力解決しろ」という空気感ですし、経験的にこの会社にサポートを期待しても無理なので、前述の問題のときも問い合わせをしようとは考えませんでした。(あくまでも私見です) そのため、自力解決するつもりのない人は、sim版が無難だと思います。 【翻訳あれこれ】 肝心の英語の翻訳については、満足といえる能力じゃないかと思います。同じような意味の英語の微妙な違いを日本語でも違う和訳をしてくれるので、面白い感じがします。 たとえば、こんな感じです。 Take a seat. お座りください。 Have a seat. おかけください。 【発音練習に】 カタカナ英語ではまったく聞き取ってくれないので、練習になるのではないでしょうか。 これだからネイティブの人が聞いたときに大混乱になるのだな、なんてわかるかもしれません。 たとえば日常会話で使いそうなお金のYen 円、単独では割と発音がわるくても聞き取ってくれますが、This is 100 yen. のように文章になると、yenの先頭部分の発音が意外に難物なので、それなりの発音をしないと聞き取ってくれません。 【長文】 長文をすらすら読むのは難しいものです。途中でつまると、そこで文章が終わったとすぐに判断され、翻訳が始まってしまうので、長文の場合はかなりハードだと思います。その分やりがいがあるといえますが。 すらすらと、それなりの発音で話しかけると正確に和訳してくれる、けつこう感動しますよ。 以上の透りで、Wi-fiに相性があること、取扱説明書やサポートには期待できそうにない点を理解した上での購入をお勧めします。
- POCKETALK [ホワイト]のレビューをすべて見る
POCKETALK [ホワイト] のクチコミ
(1件/1スレッド)
-
レビューでmigsis1さんも指摘されていますが、 当方でもwi-fi接続で問題がありました。 無線LANルーターではなく、複数のアクセスポイントを使用しているのですが、 セキュリティがWEPのアクセスポイントでは接続できず、PSKのアクセスポイントでは接続できました。 最新のファームウェアの更新をしても変わりませんでした。 やむを得ず、家中の全てのアクセスポイントのセキュリティ設定をPSKに変更して使っています。
- POCKETALK [ホワイト]のクチコミをすべて見る
POCKETALK [ホワイト] のスペック・仕様
- 外国語が話せなくても対話できる、超小型「通訳」デバイス。英語、中国語、韓国語、フランス語など、63の言語の音声翻訳に対応する(2018年1月時点)。
- 入力された音声はクラウド上で高度な処理が行われ、正確な音声認識、文字変換、翻訳、音声合成などを経て、翻訳された音声が出力される。
- 日本語と外国語のほか、外国語同士の通訳にも対応。そのほか、20件までの翻訳履歴が表示可能で、頻出するフレーズなどを履歴から再生できる。
| 基本仕様 | |
|---|---|
| 方向性
方向性 双方向 日本語から外国語、外国語から日本語への双方向の翻訳ができます。 一方向 日本語から外国語への翻訳のみできます。 |
双方向 |
| 対応言語数 | 63言語 |
| ディスプレイサイズ | 1.3インチ |
| 内蔵メモリー容量 | 8GB |
| バッテリー容量 | 2000 mAh |
| 無線LAN | ○ |
| 無線LAN規格 | IEEE802.11b/n |
| インターネット接続
インターネット接続 複合型 使用環境に合わせ、オンラインかオフラインか通信方法を選択できます。 オンライン型 インターネット経由での翻訳により翻訳精度が高く、対応言語も多数。ネット環境がないと使用できません。 オフライン型 製品本体での翻訳により、インターネット環境がなくても使えますが、翻訳精度は低く、対応言語が限られます。 |
オンライン型 |
| SIM | 対応 |
| SIMカードスロット | nano-SIM |
| 動作時間 | 連続翻訳時:約6時間 |
| 充電時間 | 360 分 |
| 主な対応言語(アジア圏) | |
|---|---|
| 中国語 | ○ |
| 韓国語 | ○ |
| タイ語 | ○ |
| ベトナム語 | ○ |
| 台湾語 | ○ |
| フィリピン語 | ○ |
| ネパール語 | ○ |
| ペルシャ語 | ○ |
| 主な対応言語(ヨーロッパ・中南米圏) | |
|---|---|
| 英語 | ○ |
| フランス語 | ○ |
| スペイン語 | ○ |
| ドイツ語 | ○ |
| ロシア語 | ○ |
| ギリシャ語 | ○ |
| ポルトガル語 | ○ |
| トルコ語 | ○ |
| ルーマニア語 | ○ |
| 機能 | |
|---|---|
| ノイズキャンセリング | ○ |
| サイズ・重量 | |
|---|---|
| 幅x高さx奥行 | 60x110x16 mm |
| 重量 | 90 g |
| カラー | |
|---|---|
| カラー | ホワイト |
- 詳細情報を含め、掲載している価格や詳細情報・付属品・画像など全ての情報は、万全の保証をいたしかねます。実際に購入なさる場合は各メーカーへお問い合わせください。また、空白部分は未調査の項目です。
- 掲載情報に誤りを発見した場合は、こちらまでご連絡ください。
POCKETALK [ホワイト] の製品特長
[メーカー情報]
-
公式動画
-
翻訳機を超えた、夢の「通訳」機
POCKETALK™ は、互いに相手の言葉を話せなくても、まるで通訳がいるように対話ができる音声翻訳機です。
超小型ながら、英語はもちろん、中国語、韓国語、フランス語、タイ語、ベトナム語など、63の言語で双方向のコミュニケーションができます。 -
長文翻訳もできる
話す言語側をタップし、POCKETALKに向かって話すだけの簡単操作で翻訳できます。また、翻訳結果を20件まで履歴を表示することができ、履歴からの再生も可能です。
-
クラウドで正確な翻訳を実現
POCKETALKは、先進のIoT製品。入力された音声を、クラウド上で高度に処理します。
従来のオフラインの翻訳機では実現できなかった、正確な音声認識、文字変換、翻訳、音声合成などを行ない、
翻訳された音声を瞬時に返します。
日本語と外国語だけでなく、任意の2つの言語を選んで外国語同士の通訳もできます。 -
POCKETALK の機能と特徴
63言語で使える
英語はもちろん、中国語、韓国語からタイ語、ベトナム語まで、これ1台で63言語の翻訳が可能。任意の2言語を選ぶだけで双方向に翻訳します。
対話ができる
タップして話しかけるだけで、本製品が相手の言語に翻訳し、発声します。また、20件まで翻訳結果の履歴を表示でき、履歴からの再生も可能です。
翻訳精度が高い
その理由はクラウド上で、言語ごとに最新で最適なエンジンを用い、従来のオフラインの翻訳機ではなしえない高度な処理ができるからです。
連続約6時間使える
連続して使い続けても約6時間はバッテリー切れになりません。数日間の旅行なら、充電を気にせず使うことができます。
起動が速い
待機状態から電源ボタンを押すと素早く起動し、すぐに使えます。使用後も同様に、瞬時に待機状態にできます。
クリアな音声
人混みでも人の声が認識しやすいノイズキャンセル機能搭載のデュアルマイクと、騒がしい場所でも使えるダイナミックスピーカーを内蔵しています。
POCKETALK [ホワイト] の関連ニュース
-

ソースネクスト、50言語以上に対応した翻訳機「POCKETALK」
2017年10月23日
POCKETALK [ホワイト] の関連特集
-

翻訳機「ポケトーク」と「イリー」を比較! ソウル2泊3日の旅で便利だったのはどっち?
2018年7月25日